It’s been a while since I last blogged and there are tones if things I want to write about. I have been studying the trinity for a few weeks and I want to summaries some of that. I have been treading water a bit in learning Greek and I want to say a bit about how that feels. I think it’s time to shape up my notes on Rob Bells book “love wins” as I’ve been asked about it a few times now, and I have notes on some youtube clips on healing and evolution to tidy up and post.
I’d also like to document progress on healing, blog my last preach on the bowls of wrath, and another on “walking away from a lukewarm life” and I really must get on with my blogging through the bible. I think now though as I’m eating my lunch I will watch some more of Bill Mounce’s excellent talks on learning NT Greek. I am stuck on the third declension as there are so many different forms of it. The more time I spend learning them the more I forget of everything else. Oh and can anybody help me with this:
τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός.
The correct translation is:
“Why do you call me good. No-one is good but God alone”.
My question is why is it “God alone” and not ” the one God”, or “the God who is one”? The clue in the textbook is ” θεός is in apposition to εἷς “. What does that mean? I have probably covered it somewhere but must have forgotten.
I would also like to continue the two outstanding debates that I stated blogging on. Taunton Vs Hitchens and Blair vs Hitches.